กระดานถาม-ตอบ (Q&A) ->> สอบถามเรื่องทั่วไป


   เสียงไทยในโลกซีรี่ย์ ความสุขที่มากกว่าความเข้าใจ


โดย : สุพัฒตยา
  IP : 98.159.xxx.xxx
  เมื่อวันที่ : 18 เมษายน 2568 05:18:54pm ยอดดู : 831  

 

รายละเอียด :
เมื่อซีรี่ย์ไม่ใช่แค่ภาพ แต่เป็นภาษาใจที่เราคุ้นเคย
พูดกันตรง ๆ เลยนะ ถ้าใครเคยดู ซีรี่ย์พากย์ไทย จากเว็บไซต์ที่ทุกคนรู้จักกันดีฮิตในประเทศไทยอย่างเช่น serie-day แบบจริงจัง จะรู้ว่ามันไม่ได้แค่แปลภาษาเฉย ๆ แต่มันเหมือนเราได้ฟังเรื่องราวผ่านเสียงที่เราคุ้นเคย เหมือนเวลาเราฟังเพื่อนเล่าเรื่องตลกหรือดราม่าให้ฟัง มันมีอารมณ์ มีน้ำเสียง มีความเป็นธรรมชาติแบบที่ซับไตเติลให้ไม่ได้ และนั่นแหละ คือเสน่ห์ของซีรี่ย์พากย์ไทย หลายคนชอบบอกว่าดูซับดีกว่า เพราะเสียงต้นฉบับมัน “อิน” กว่า แต่ลองคิดดูดี ๆ ว่า เราเข้าใจภาษาเค้าได้ร้อยเปอร์เซ็นต์จริงไหม บางคำบางสำเนียง บางอารมณ์ ถ้าไม่ได้ใช้ภาษาเค้าจริง ๆ ก็อาจจะเข้าไม่ถึงอยู่ดี ซึ่งการพากย์ไทยที่ดี มันช่วยให้เราเข้าใจมากขึ้นโดยไม่ต้องแปลในหัวให้ยุ่งยาก ยิ่งคนที่ดูเพื่อพักผ่อน หรือดูหลังเลิกงาน สมองไม่อยากทำงานหนัก ซีรี่ย์พากย์ไทยคือตัวเลือกที่ใช่มาก
อีกอย่างหนึ่งที่ชอบมากคือ นักพากย์ไทยเก่ง ๆ ในบ้านเราเยอะมาก เสียงเค้าทำให้ตัวละครมีชีวิตขึ้นมาใหม่เลย บางเรื่องที่เคยดูซับมาก่อน พอกลับมาดูแบบพากย์ไทย กลับชอบกว่าอีก เพราะน้ำเสียงของนักพากย์มันเข้าถึงอารมณ์ได้จริง ๆ บางทีเสียงที่ได้ยินก็กลายเป็นภาพจำเลยนะ เห็นหน้าตัวละครปุ๊บ เสียงนักพากย์ก็ดังขึ้นในหัวเลยอัตโนมัติ
 





แสดงรายการที่ 1 ถึง 0 จากทั้งหมด 0 รายการ



คลิกเพื่อแนบไฟล์
      ยกเลิก

คลิ๊กเพื่อเข้าดูรายละเอียดการประเมินคุณธรรมและความโปร่งใสในการดำเนินงานของหน่วยงานภาครัฐ (Integrity and Transparency Assessment: ITA)

สถิติการเยี่ยมชม
เริ่มนับ วันที่ 20 สิงหาคม 2565
ผู้ใช้งานขณะนี้  5  คน
   สถิติวันนี้ 1,638   คน  
   สถิติเมื่อวานนี้ 1,953   คน  
   สถิติเดือนนี้ 30,041   คน  
   สถิติเดือนที่แล้ว 68,354   คน  
   สถิติปีนี้ 183,223   คน  
   สถิติทั้งหมด 886,035   คน  
IP ของท่านคือ 216.73.216.148

ขึ้นบนสุด